This Saulteaux Ojibway community is an Ojibway Kasba Reservation community located in Manitoba. Tootinaowaziibeeng First Nation on-Reserve population according to 2016’s census, is 353. They have 111 dwellings with 103 lived in. Average household size is 3.5 persons per household. Ojibway Language is no longer spoken at Tootinaowaziibeeng First Nation. They are from Duck Mountain National Park. They have no organized settlements at Tootinaowaziibeeng. They do have a settlement named Timberton yet there is little there. All housing units which number 111, are located along roads within their domain. Tootinaowaziibeeng means something yet it’s difficult to decipher. Ojibway word for river is “Sipi” and it’s in this word yet written as “ziibee.” There is no double “ee” vowel in Ojibway so it should be written as this; Ziibe. That “eng” is a locative. So “ziibeeng” means “River Place.” It’s pronounced as “Zii-bii-eg.” As for “tootinaowa” that needs further research. Passadina or Tawadina, means Valley in Ojibway. That’s a predicament. What does “Tootinao” mean? In Cree, “Totinow” is their word for Valley. These Ojibway People are using Cree and that’s a no, no. They have to pronounce Valley River Place this way: Ta-wa-di-na Sip-pi-eg. You notice it has music to it. Compare “Too-ti-naow- Zii-bii-eg” to it. And “Pas-sa-di-na Sip-pi-eg” is probably this Ojibway settlements correct name. These Ojibways here are educated (they know about Ojibway dictionaries) yet are in deliberate process of losing their Ojibway Nationality. It’s likewise at Crane River or “O’Chi-chak-ko-sip-pi.” They are using “Otchichak” for “Crane” and it’s a Cree word. In Ojibway, “Adjidjad” means “Crane.” It should be pronounced “Ad-ji-ja-do Sip-pi.” Notice it has music to it. At Crane River, they don’t use a locative. If they did, they’d pronounce “Crane River Place” as “Ad-ji-ja-do Sip-pi-eg.”
This is should be a prospective customer’s number one call to action, e.g., requesting a quote or perusing your product catalog.